Русский язык

Prefixes 2

двигать / подвинуть
(move)
Мы двигали мебель в комнате.
Я подовинул стул и сел (pulled up).
Я отодвинул чашку от края стола (moved away).

доставать / достать
take out (from)
Когда я доставал телефон из кармана, я нашёл банковскую карту.
Я достал ключи и открыл дверь.

носить / относить / приносить
carry, take to, bring
Я носил сумки из машины минут 10.
Я отнёс вещи в комнату.
Я принёс документы на встречу с клиентом.

довозить, довезти / отвозить, отвезти / привозить, привезти
drive, take to, bring by transport
Я каждое утро довозил их до метро.
Я довёз её до офиса.
Я отвёз ребёнка в детский сад.
Я привёз сына из детского сада.

UP (наверх, вверх)
look up (по)смотреть вверх / наверх
go up (upstairs) идти наверх, прийти наверх
подниматься, подняться
climb up (за)лезть вверх

Я посмотрел вверх и увидел ча́йку.
Мы поднялись на вершину.
Он лез вверх по скале.

DOWN (вниз)
look down (по)смотреть вниз
go down (downstairs) спускаться, спуститься, идти вниз
fall down падать, упасть (вниз)

Я посмотрел вниз, было очень высоко́.
Мы спустились на лифте.
Чашка упала и разбилась.

AFTER (за)
look after смотреть за
go after идти за
run after бежать за

Я смотрел за сыном, пока он играл.
Я сходил за сыном в сад.
Она бегала за сыном по площадке.

FROM (от, из, с)
look from смотреть из
go from идти из, от
come from прийти от, с, из

Я смотрел из маши́ны.
Я шёл в офис из метро.
Я пришёл домой с тренировки.

РАЗ- (разделение splitting): развестись (divorce)
разлюбить (stop loving)
разрезать (cut in two)

Они не развелись.
Он не разлюбил её.
Я разрезал яблоко на две половины.

Words with the Same Roots but Different Meanings

Nouns and adjectives


действие action
действительность realty

мороженый frozen
морозный frosty

различие, разница difference
разнообразие variety

вопросительный знак question mark
спрашивающий, вопрошающий asking

приезд arrival
отъезд departure
проход pass, aisle

больной sick
болезненный painful

Verbs

to remember

помнить

Я не помню тот фильм.


to recall

вспомнить

Я хочу вспомнить сам.


to memorize

запомнить

Я запомнил несколько новых слов.


to remind

напомнить

Напомни мне, пожалуйста, позвонить ему.

Guess the Prefixes:

  1. I drove up to the office.
  2. I finished doing the work and left the office.
  3. He ran into the room.
  4. The project was completed successfully; we can finally breathe out (a sigh of relief).
  5. I walked to the window.
  6. I wrote out (wrote down) the new words.
  7. They ran up to the ice cream parlour.
  8. I reached the metro by taxi.
  9. We have already drove out (set off / left); wait for us.
  10. I’ve already left the office and can’t check that document.
  11. We crossed the street.
  12. He ran across the bridge.
  13. She reread Dostoevsky.
  14. I retook the test.
  15. I finished listening to the podcast and went to bed.
  16. I drove into the garage.
  17. He ran away to the woods.
  18. I wrote in (filled in) my first and last name.
  19. We went out (left) on time.
  20. I walked home.
  21. They’ve already gone away; you’re late.
  22. I breathed in (took a deep breath).

Participles

Present or Past?


Guess:
  1. Студент, читающий текст. (Active Present)
  2. Студент, задавший вопрос. (Active Past)
  3. Книга, обсуждаемая на курсе. (Passive Present)
  4. Письмо, отправленное вечером. (Passive Past)
  5. Компания, управляемая директором.
  6. Коллега, работавшая со мной в Испании.
  7. Ребёнок, делающий домашнее задание.
  8. Решение, принимаемое командой.
  9. Коллега, опоздавшая на встречу.
  10. Сообщение, прочитанное после встречи.
  11. Собака, гулявшая по городу.
  12. Завтрак, приготовленный с любовью.
  13. Менеджеры, отвечающие на звонки.
  14. Менеджер, управляющий проектом.
  15. Сеть отелей, предлагающая услуги класса люкс.
  16. Босс, уважаемый всеми.
  17. Водитель, остановивший автобус.
  18. Проект, завершённый в срок.
  19. Мальчик, разбивший тарелку.
  20. Сотрудник, несущий ответственность.
  21. Ошибка, замеченная вовремя.
  22. Договор, подписанный двумя партнёрами.
  23. Ученики, слушающие учителя.
  24. Город, окружённый лесами.
  25. Дом, строящийся на углу.
  26. Сотрудник, получивший премию.
  27. Стакан, наполненный водой.
  28. Время, проведённое с семьёй.
  29. Друзья, встретившиеся в кафе.
  30. Солнце, заходящее за горизонт.

Extra Prepositions and Conjunctions

По мере того как проект развивался, возникали новые задачи.
As the project developed, new tasks emerged.

Подождите здесь, пока не придёт администратор.
Wait here until the administrator arrives.

Мы будем продолжать работу до тех пор, пока не закончим отчёт.
We will continue working until we finish the report.

Он предпочитает чай, в то время как его сестра любит кофе.
He prefers tea, while his sister likes coffee.

Магазин закрыт, так как сегодня праздничный день.
The store is closed because / as today is a public holiday.

Я быстро схожу в магазин за молоком.
I'll quickly go to the store for some milk.

Он разбил вазу по неосторожности.
He broke the vase by accident (out of carelessness).

Мы вышли на прогулку вопреки прогнозу погоды, который обещал ураган.
We went for a walk despite (contrary to, against) the weather forecast promising the hurricane.

Translate:
  1. As the sun rose, it became warmer.
  2. Do not turn off the computer until the update is finished.
  3. We won't know the truth until we get the test results.
  4. The first group went to the right, while the second one stayed.
  5. We decided to stay home as it started to rain heavily.
  6. Natasha asked me to stop by the dairy section for milk.
  7. The document was deleted accidentally.
  8. He made the decision despite (contrary to) his colleagues' advice.

Phrasal Verbs and Prefixes

В- (in): войти (go in, walk in), вписать (write in), вдохнуть (breathe in), въехать (move in, drive in), вбежать (run in)

Я вписал своё имя и фамилию.
Я въехал в гараж.
Он вбежал в комнату.
Я глубоко вдохнул.

ВЫ- (out): выйти (go out, walk out), выписать (write out), выдохнуть (breathe out), выехать (move out, drive out), выбежать (run out)

Мы вышли вовремя.
Я выписал новые слова.
Проект завершён успешно, можно выдохнуть.
Мы выехали, ждите нас.

ПЕРЕ- (across/re-): перейти (go across, walk across), переписать (rewrite), перечитать (reread), перебежать (run across)

Мы перешли улицу.
Я переписал тест.
Она перечитала Толсто́го.
Он перебежал мост.

ПОД- (up to) (приближение getting closer): подойти к (walk up to), подъехать к (drive up to), подбежать к (run up to)

Я подошёл к окну.
Я подъехал к офису на такси.
Они подбежали к жирафу.

У- (away) (удаление getting away): уйти (walk away), уехать (drive away), убежать (run away)

Они уже ушли, вы опоздали.
Он куда-то убежал.
Я уже уехал из офиса и не могу посмотреть тот документ.

ДО- (to, finish doing) доехать до (get somewhere by transport), дойти до (get to), доесть (finish eating, eat up), дописа́ть (finish writing)

Я доехал до метро на такси.
Я дошёл до дома пешком.
Я дослушал подкаст и лёг спать.
Я доделал работу и уехал из офиса.

Phrasal Verbs and Prefixes

В- (in): войти (go in, walk in), вписать (write in), вдохнуть (breathe in), въехать (move in, drive in), вбежать (run in)

Я вписал своё имя и фамилию.
Я въехал в гараж.
Он вбежал в комнату.
Я глубоко вдохнул.

ВЫ- (out): выйти (go out, walk out), выписать (write out), выдохнуть (breathe out), выехать (move out, drive out), выбежать (run out)

Мы вышли вовремя.
Я выписал новые слова.
Проект завершён успешно, можно выдохнуть.
Мы выехали, ждите нас.

ПЕРЕ- (across/re-): перейти (go across, walk across), переписать (rewrite), перечитать (reread), перебежать (run across)

Мы перешли улицу.
Я переписал тест.
Она перечитала Толсто́го.
Он перебежал мост.

ПОД- (up to) (приближение getting closer): подойти к (walk up to), подъехать к (drive up to), подбежать к (run up to)

Я подошёл к окну.
Я подъехал к офису на такси.
Они подбежали к жирафу.

У- (away) (удаление getting away): уйти (walk away), уехать (drive away), убежать (run away)

Они уже ушли, вы опоздали.
Он куда-то убежал.
Я уже уехал из офиса и не могу посмотреть тот документ.

ДО- (to, finish doing) доехать до (get somewhere by transport), дойти до (get to), доесть (finish eating, eat up), дописа́ть (finish writing)

Я доехал до метро на такси.
Я дошёл до дома пешком.
Я дослушал подкаст и лёг спать.
Я доделал работу и уехал из офиса.

Massage

massage therapist / masseur — массажист, masseuse — массажистка
tension / stiffness — напряжение / скованность (в мышцах)
pressure — давление
knot — «узел», забитая мышца
soreness — болезненность (после процедуры)
massage table / couch — массажный стол / кушетка
face cradle — подголовник (отверстие для лица)
bolster — валик (под колени)
massage oil / lotion — массажное масло / лосьон
towel / sheet — полотенце / простыня
essential oil — эфирное масло
hot stones — горячие камни
shoulder blade — лопатка
lower back — поясница
neck / scalp — шея / кожа головы
trigger point — триггерная точка (болезненный «узел»)


Please turn over / around — Пожалуйста, перевернитесь.
Is the pressure okay? — Вам комфортно такое давление?
Does it hurt? — Вам больно?
Focus on my lower back — Удели́те внимание пояснице.
I have a lot of tension in my shoulders. — У меня сильное напряжение в плечах.
Could you use more/less pressure? — Могли бы вы делать сильнее/слабее?
That spot is a bit tender. — Это место немного чувствительно/болезненно.
I’m feeling much better, thank you. — Я чувствую себя гораздо лучше, спасибо.

Participles

Present or Past?


Guess:
  1. Студент, читающий текст. (Active Present)
  2. Коллега, работавшая со мной в Испании. (Active Past)
  3. Компания, управляемая директором. (Passive Present)
  4. Письмо, отправленное вечером. (Passive Past)
  5. Шеф, готовящий обед.
  6. Решение, принимаемое командой.
  7. Коллега, опоздавшая на встречу.
  8. Сообщение, прочитанное перед сном.
  9. Обед, приготовленный друзьями.
  10. Пляж, согреваемый солнцем.
  11. Коллеги, отвечающие на звонки.
  12. Собака, гулявшая с хозяином.
  13. Директор, управляющий компанией.
  14. Компания, лидирующая на рынке.
  15. Человек, уважаемый всеми.
  16. Водитель, остановивший автобус.
  17. Проект, завершённый в срок.
  18. Кот, разбивший чашку.
  19. Качество, проверенное временем.
  20. Время, потраченное с умом.

Participles

Active Participles


Present: -ущ-/-ющ-, -ащ-/-ящ-
читающий мальчик (the reading boy) = мальчик, который читает

The student writing a test.
The director managing the company. (управлять)
The chef cooking dinner.
People building a house.
A person respecting others. (уважать)
The director making the decision. (принимать решение)
The tiger attacking a zebra.
The company leading in the segment. (лидировать в сегменте)

Past: -вш-, -ш-
гулявшая собака (the dog that was walking) = собака, которая гуляла

The driver who stopped the car. (остановить)
The boy who broke the vase. (разбить)
The accountant who checked the invoices. (проверить счета)
The manager who finished the project. (завершить проект)

Passive Participles


Present: -ем-, -им-
читаемая книга (the book being read) = кто-то читает книгу

The company being managed by the director. (управлять)
A person being respected by everyone. (уважать)
The tiger being attacked by a lion.
The decision being made by the management (принимать решение).
The product being bought by millions.

Past: -нн-, -енн-, -т-
купленный кофе (the coffee which was bought) = кто-то купил кофе

The car which was stopped by the driver. (остановить)
The vase broken by the boy. (разбить)
The invoices checked by the accountant. (проверить счета)
The project finished on time. (завершить в срок)

Mixed:
Студент, (читать) __________ (что?) книгу, сидит в библиотеке.
Книга, (читать) __________ (кем?) студентом, очень интересная.
Мы смотрим на (лететь) __________ самолёт.
Проблема, (обсуждать) __________ нами, очень важна.
Девушка, (любить) __________ классическую музыку, купила билет в оперу.
Это музыка, (любить) __________ миллионами людей.

Путешествие в горах


Туристы, путешествующие (1) по Кавказу, часто останавливаются в этом лагере. Группа, идущая (2) по узкой тропе, надеется достичь вершины до заката. Воздух, наполняемый (3) (being filled) ароматом сосен, кажется необычайно чистым. Маршрут, предлагаемый (4) местными гидами, подходит даже для новичков.

Альпинист, покоривший (5) (conquered) Эверест, рассказал нам о своём опыте. Фотографии, сделанные (6) им во время похода, поразили всех своей красотой. Туман, опустившийся (descended) (7) на долину, скрыл вид на озеро. Но костёр, разведённый (lit) (8) у палаток, согревал нас этой холодной ночью.

В супермаркете

Покупатели, спешащие (rushing)(1) за продуктами после работы, обычно выбирают этот магазин. Человек, выбирающий (2) овощи на прилавке, внимательно смотрит на ценники. Продукты, покупаемые (3) нами каждый день, должны быть свежими. Молоко, производимое (4) на местной ферме, пользуется большим спросом.

Мужчина, забывший (5) дома список покупок, долго ходил между рядами. Пакет, оставленный (6) кем-то в тележке, мешал другим людям. Официант, купивший (7) свежую зелень для ресторана, быстро направился к выходу. Скидка, обещанная (8) в рекламе, начала действовать только сегодня.

Успешный стартап


Наша компания, лидирующая(1) на рынке программного обеспечения, недавно представила новый проект. Менеджер, руководящий(2) отделом разработки, уверен в успехе.

Стратегия, обсуждаемая(3) нами на прошлом собрании, начала приносить результаты. Все задачи, выполняемые(4) командой в этом квартале, направлены на рост эффективности
(being performed by the team this quarter are aimed at increasing efficiency).

Инвестор,позвонивший(5) вчера в офис, подтвердил готовность вложить средства. Он уже изучил отчёт, составленный (6) нашими аналитиками. Проблемы, возникшие (7) в начале года, теперь полностью решены. Договор, подписанный (8) сторонами, вступает в силу завтра.

Choose the right word:

Subjunctive mood

Conditionals 2, 3
Если бы шёл дождь, я бы взял зонт.
If it was raining, I would take my umbrella.
Если бы я узнал об этом раньше, я бы поменял планы.
If I had found out earlier, I would have changed my plans.

I wish + perfective
I wish I had seen that email earlier.
Вот бы я увидел этот имейл раньше.
Жаль, что я не увидел этот имейл раньше.
Choose the right verb:

Participles

Present Participle Active


читать ➡️ читают ➡️ читающий = reading
A person reading a book.
Человек, читающий книгу.

выходить ➡️ выходят ➡️ выходящий = coming out, overlooking
A window overlooking the yard.
Окно, выходящее во двор.

Present Participle Passive


читать ➡️ читает ➡️ читаемый = being read
The book being read by my friend is gripping.
Книга, читаемая моим другом, интересная.

Past Participle Active


читать ➡️ прочитать (perfective) ➡️ прочитали ➡️ + -вший ➡️ прочитавший / прочитавшая / прочитавшее / прочитавшие = having read
The student having read the book is very educated.
Студент, прочитавший книгу, очень образованный.

аранжировать ➡️ аранжировали ➡️ аранжировавший / аранжировавшая / аранжировавшее / аранжировавшие = having arranged (music)

Past Participle Passive


читать ➡️ прочитать (perfective) ➡️ + -нный ➡️ прочитанный / прочитанная / прочитанное / прочитанные = read

описывать ➡️ описать (perfective) ➡️ описанный / описанная / описанное описанный / описанные = described

реставрировать ➡️ отреставрировать (perfective) ➡️ отреставрированный / отреставрированная / отреставрированное / отреставрированные = restored, renovated
Choose the right form:
Present Participle
Choose the right form:
Past Participle

Formal and logical connectors

Concessive Clauses (contrast)

хотя
Хотя эксперимент не удался, мы получили ценную обратную связь.
Although the experiment failed, we received valuable feedback.

несмотря на то что
Несмотря на то что он — опытный лингвист, он продолжает изучать нюансы английского языка.
Despite the fact that he is an experienced linguist, he continues to study the nuances of the English language.

Causal & Conditional (logic and result)

ввиду того что
Ввиду того что концепция «правильных ошибок» нова для коллектива, нам нужно время на её обсуждение.
Due to the fact that the concept of "right mistakes" is new to the team, we need time to discuss it.

вследствие чего
Студент проанализировал свои ошибки, вследствие чего его результат на экзамене улучшился.
The student analyzed their mistakes, as a result of which their exam result improved.

при условии, что
Мы достигнем успеха при условии, если будем воспринимать неудачу как обратную связь.
We will achieve success on the condition that we perceive failure as feedback.

Purpose (intention)

для того чтобы
Для того чтобы сдать экзамен на уровень B2, необходимо владеть навыками академического письма.
In order to pass the B2 exam, it is necessary to master academic writing skills.
Choose the right connector:

Verbs of Motion (figuratively)

prefix до- (reaching a limit/result)
In a literal sense, дойти means to reach a destination on foot.

дойти / доходить до абсурда
to reach a breaking point or a state of absurdity
Ситуация дошла до абсурда.

prefix вы- (movement out of a state)
While выходить literally means "to walk out of a room," in B2 Russian, it often describes emotional or situational changes.

выйти / выходить из себя
to lose one's temper (literally: to walk out of oneself)
Он никогда не выходит из себя, он очень спокойный.

выйти / выходить из строя
to break down / stop functioning (for machines or systems)
Старый утюг вышел из строя.

выйти / выходить из положения
to find a way out of a difficult situation
У нас закончился майонез, но мы вышли из положения и добавили греческий йогурт.

prefix про- (movement through a process)
the verb проводить/провести (literally "to lead through")

проводить / провести исследование, эксперимент
to conduct research or an experiment
Мы провели эксперимент и нашли решение.

проводить / провести черту
to draw a line (between two concepts)

prefix с- (bringing together or down)

свести / сводить к минимуму
to minimize
Мы должны свести к минимуму затраты перед новым годом.

свести / сводить с ума
to drive someone crazy
Пробки сводят меня с ума.

prefix при- (approach and arrival)

прийти / приходить в голову
to occur to someone, to cross one's mind
Мне пришла в голову отличная идея.

прийти / приходить к выводу
to come to a conclusion
Я пришёл к выводу, что это правильно.

Choose the right verb:
Choose the right case:

Perfective / Imperfective

никак не + perfective
Мне никак не исправить эту ошибку.
There’s no way for me to fix this mistake.

не забудь + perfective
Не забудь выключить духовку.
Don't forget to turn off the oven.

нужно + perfective
Нужно решить эту проблему.
This problem needs to be solved.

удалось / не удалось + perfective
Мне удалось договориться с ними.
I managed to come to an agreement with them.

можно не + imperfective
Можно не спешить, у нас есть время.
No need to rush; we have time.

нельзя + imperfective
Нельзя открывать окно в мороз.
One must not open the window in freezing weather.
Choose the right case:

Expressions and Cases

простыми словами
Это сложно объяснить простыми словами.
It’s hard to explain this in simple words.

мечтать о + Prepositional
Я мечтаю об отдыхе.
I’m dreaming about a break.

убеждён / убеждена в + Prepositional
Я убеждён в своих компетенциях.
I am confident in my competencies.

бояться / испугаться + Genitive
Он испугался ответственности.
He got scared of the responsibility.
Я боюсь высоты.
I am afraid of heights.

беспокоиться за + Accusative
Я беспокоюсь за моих друзей.
I am worried about my friends.

удовлетворён + Instrumental
Я удовлетворён результатами.
I am satisfied with the results.

понятно + Dative
Мне это понятно. Моим друзьям это понятно.
This is clear to me. This is clear to my friends.

за + Accusative + до + Genitive
За час до урока я обедал.
I had lunch an hour before the lesson.

Choose the right case:

Words + Cases

Accusative
видеть красоту
знать правила
любить семью
спрашивать людей
нанимать (hire) сотрудников
навещать / посещать (visit) друзей
учить / изучать язык

Перевести:
  1. I am learning Russian.
  2. I know the rules.
  3. I visit my parents.

Instrumental
with
быть другом / мужем / женой
открывать ключом
есть вилкой и ножом / ложкой
притворяться (pretend) другом
перед встречей / тренировкой / завтраком
играть в футбол мячом
играть в теннис ракеткой и мячом
делать / есть руками
заниматься спортом / боксом / фитнесом / языком / плаванием
пользоваться навигатором
платить наличными / картой
работать тренером
делиться идеями
behind
за домом
за столом
during
за завтраком

Перевести:
  1. We discuss our day during dinner.
  2. The taxi is behind the house.
  3. I do sports.
  4. I open a door with a key.
  5. I run before work.
  6. I share ideas with my wife.

Genitive
no / any / none of
ни одного документа
ни одного человека
никаких проблем
никакого смысла
for
для тебя
для семьи
from
из книг, из песен, из офиса, из Москвы, из Испании
от друзей, от коллег
с работы, со встречи
before
до встречи / тренировки / завтрака
after
после встречи / тренировки / завтрака
without / with no
без сахара
без проблем
без труда

Перевести:
  1. I didn't buy any presents for my friends.
  2. I did it without problems.
  3. My colleague from Spain drinks coffee with no milk.
  4. We said goodbye after the call.
  5. It doesn't make (have) any sense.

Dative
to
рассказывать другу
говорить друзьям
дарить жене
отправлять брату
отвечать сестре
преподавать студентам
приходить / приезжать к родителям
объяснять боссу

Перевести:
  1. I often explain my ideas to my boss.
  2. I come to my friends to have fun.
  3. I send memes to my friends.
  4. I didn't answer you.
  5. I told them a story.

Prepositional
about
думать о жизни
говорить о проблемах
on
сидеть на стуле
присутствовать на встрече
быть на концерте
отдыхать на Мальдивах
in, at
убираться в комнате
праздновать в ресторане

жить в Москве


Перевести:

  1. I'm sitting in the office in a booth.
  2. I'm thinking about my plans.
  3. Let's talk about progress.
  4. I'm at the meeting.

Grammar Blend

который


Genitive

которого, которой, которого, которых

Мы купили это для друга.

We (subject) bought it for a friend (object).

Мы купили это для друга, для которого мы всегда покупаем подарки.

We (subject) bought it for a friend (object) for whom we always buy presents (the explanatory part).

Это друг, для которого мы это купили.

It's the friend (object) for whom we (subject) bought it (the explanatory part).


Перевести:

  1. I came back from the trip from which I brought the souvenirs.
  2. Unlike my friends whom we had to meet.
  3. Here's the key without which you can't enter.
  4. Here's the presentation without which you can't understand my idea.

Conjunctions


unlike в отличие от
unlike + Genitive
в отличие от моей семьи

Перевести:
  1. unlike you
  2. unlike my friend
  3. unlike my colleagues
  4. unlike the weather

Grammar Blend

который


Accusative

animate

которого, которую, которое, которых

Мы пригласили друга.

We (subject) invited a friend (object).

Мы пригласили друга, которого мы знаем давно.

We (subject) invited the friend (object) whom we have known for a long time (the explanatory part).

Это друг, которого мы пригласили.

It's the friend (object) whom we (subject) invited (the explanatory part).

Nominative would be:

It's the friend who works with me.

Это друг, который работает со мной.


inanimate
который, которую, которое, которые
Мы купили стол.
Мы купили стол, который мы хотели.
Это стол, который мы купили.

Друзья рекомендовали мне книгу.
Я читаю книгу, которую мне рекомендовали.
Это книга, которую мне рекомендовали.

Перевести:

  1. I ordered the dish (inanimate object) which I like.
  2. I'm reading the book (object) which I bought last week.
  3. I invited the friend (animate object) whom I respect.
  4. The renovation (object) which we finished took three weeks.
  5. I like the dish (object) which I'm eating.
  6. The books (object) which I bought are on the table.
  7. The book (object) which I am reading is very interesting.
  8. These are the letters (object) which I received yesterday.
  9. Here is the director (animate object) whom we must meet today.
  10. This is the letter (object) which I received this morning.

Conjunctions


после; после того, как
after + Genitive
after the meeting после встречи

after + subject + verb
After we'd ordered we talked.
После того, как мы заказали, мы говорили.

Перевести:
  1. after the class
  2. after the rain
  3. after we'd met
  4. after they'd solved the problem
  5. after you'd called

тот, та, то, те (that, those)

Nominative
that guy тот парень
that girl та девочка, та девушка
that case то дело
those tables те столы

Перевести:
  1. That man looks (выглядит) strange.
  2. That tower is really high.
  3. That window is clean.
  4. Those days were hard.

Accusative
that guy того парня
that girl ту девочку
that case то дело
those tables те столы (inanimate)
those guys тех парней

Перевести:
  1. I know that man.
  2. I see that church.
  3. I didn't buy that mirror.
  4. We didn't order those vegetables.
  5. We didn't meet those partners.

Participles (Причастия)

Perfective

прочитанная книга feminine
прочитанный текст masculine
прочитанное эссе neuter
прочитанные книги plural
the book that was read (describes the book as the object of the action)

читать > прочитать (perfective)
прочитать > прочитанный
  1. писать > написать
  2. видеть > увидеть
  3. делать > сделать
  4. дать > отдать
  5. выбрать
  6. строить > построить > построенный
  7. варить > сварить
  8. решить

Перевести:
  1. the book which was written
  2. the film that was watched
  3. the soup that was boiled
  4. the problem that was solved

Adverbial Participles (деепричастия)

Imperfective
читая = reading
читать
(they describe how or why the main action of the sentence is performed (like an adverb)
(while) Reading, he found the answer.
Читая, он нашёл ответ.

читаться > они читают > читая
  1. бегать >
  2. идти >
  3. работать >
  4. обещать >
  5. получать >
  6. отдавать >
  7. иметь >
  8. объяснять >
  9. ожидать >
  10. покупать

улыбаться >
они улыбаются > улыбаясь
  1. учиться >
  2. нуждаться >
  3. надеяться >
  4. просыпаться >
  5. возвращаться >

Перевести:
  1. Reading books
  2. Working at weekends
  3. Promising something impossible
  4. Going to the shop
  5. Getting texts / messages
  6. Having free time

Перевести:
  1. Reading books, you get smarter.
  2. Working at weekends, you don't have enough rest.
  3. Promising something impossible, you might fail.

Perfective
Having finished the work, he went home. (after he had finished)
Закончив работу, он пошел домой.

читать > прочитать (perfective)
прочитать > прочитав
  1. писать > написать
  2. видеть > увидеть
  3. делать > сделать
  4. дать > отдать
  5. выбрать
  6. строить > построить > построив
  7. варить > сварить
  8. решить

который


Nominative

который, которая, которое, которые

Человек, который работает в выходные.

Девушка в посольстве, которая мне помогла.

Кафе, которое открыто.

Люди, которые работают со мной в команде.


Перевести:

  1. The girl who works with me.
  2. The case which I'm reading.
  3. The window which is clean.
  4. The cafe that is open.

Conjunctions


с; с тех пор, как since
since + noun in genitive
since last week
с прошлой недели

since + subject + verb
since we met
с тех пор, как мы встретились

до; до тех пор, пока; пока не until + noun, time in genitive
I waited until 5 PM.
Я ждал до пяти часов.

until + subject + verb
I won't leave until I find it.
Я не уйду (до тех пор), пока не найду это.

потому что; так как; поскольку because, as

из-за + genitive because of
It happened because of my mistake.
Это произошло из-за моей ошибки.

благодаря + dative due to, thanks to
I did it thanks to you.
Я сделал это благодаря тебе.

Перевести:
  1. since we talked
  2. thanks to my friend
  3. until 6 p.m.
  4. since last Monday
  5. because of the driver

Participles (Причастия)

Imperfective

читающий студент
(читать)
a reading student
(describes the student as the one performing the action)

читать > они читают (imperfective) > читающий
  1. писать > они пишут >
  2. бегать > они бегут >
  3. ехать > они едут >
  4. идти > они идут >
  5. спать > они спят >
  6. пить > они пью >
  7. жить >
  8. работать >
  9. путешествовать >
  10. обещать >
  11. получать >
  12. брать > они берут >
  13. отдавать >
  14. иметь >
  15. ждать >

Перевести:
  1. Who is the man waiting for me?
  2. Do you have a friend having a dog?
  3. This is my colleague working at weekends.
  4. I am the person travelling a lot.
  5. A person living by the sea is happy.

который


читающий студент = студент, который читает

  1. спящий человек =
  2. путешествующий друг
  3. работающий метод
  4. играющий мальчик
  5. бегущий спортсмен
Текст к видео
Выберите слово по смыслу:
Переведите:
Переведите:
на краю света at the end of the world / in the middle of nowhere
под самым носом right under one's nose
под рукой at hand / close by / within reach
Бог знает где God knows where / in the middle of nowhere
рукой подать within arm's reach
на каждом шагу at every step
куда глаза глядят to go wherever the road takes you
в двух шагах just a couple of steps away
как до Китая пешком a really long way off

Подготовка и восхождение

Прибытие в регион и акклиматизация
(Arrival in the Region and Acclimatization)

Прибытие
Обычно прибывают в Терскол, Приэльбрусье.
People typically arrive in Terskol, in the Elbrus region.

Акклиматизационные выходы
(Acclimatization Hikes)

Это крайне важный этап для успешного восхождения. Без правильной акклиматизации значительно возрастает риск развития горной болезни.
This is a crucial step for a successful ascent. Without proper acclimatization, the risk of developing altitude sickness significantly increases.

День 1-2: Прогулки и подъемы на небольшие высоты (например, до Чегета, водопада Девичьи Косы), чтобы привыкнуть к высоте и адаптировать организм.
Walks and ascents to lower altitudes (e.g., to Cheget, Devichyi Kosy waterfall) to get used to the altitude and adapt your body.

День 3-4: Подъем на кана́тной дороге до станции «Мир» (3500 м) или «Гарабаши» (3800 м), а затем пе́ший подъем до Приюта 11 (4100 м) или Скал Пастухова (4700 м) со спуском вниз для ночёвки (принцип «поднялся высоко, спи низко»).
Taking the cable car to "Mir" station (3500 m) or "Garabashi" (3800 m), followed by a hike up to Hut 11 (4100 m) or Pastukhov Rocks (4700 m), then descending with an overnight stay to sleep at a lower altitude (the "climb high, sleep low" principle).

День 5-6: Повторный подъем до Приюта 11 или Скал Пастухова, возможно, с ночёвкой в высокогорном прию́те для дальнейшей адаптации. В эти дни также могут проводиться тренировки по работе с кошками и ледорубом.
A repeat ascent to Hut 11 or Pastukhov Rocks, possibly with an overnight stay in a high-altitude hut for further adaptation. During these days, you might also practice using crampons and ice axes.

День вершины (штурмо́вой выход)
Summit Day (Assault Climb)

Ранний старт: Восхождение начинается очень рано, обычно около 2-3 часов ночи. Это делается для того, чтобы успеть подняться на вершину до того, как уху́дшится погода (часто после обеда начинаются снегопады или усиливается ветер) и чтобы спуститься за́светло.
Early Start: The ascent begins very early, usually around 2-3 AM. This is done to reach the summit before the weather deteriorates (snowfalls or winds often pick up after noon) and to descend in daylight.

Подъем: Движение осуществляется медленным, равноме́рным темпом, часто в связке с гидом и группой. Важно следить за самочу́вствием, пить достаточно жидкости и регулярно делать короткие перерывы.
Ascent: You'll move at a slow, steady pace, often roped up with a guide and group. It's crucial to monitor how you feel, drink plenty of fluids, and take regular short breaks.

Маршрут: От Приюта 11 (или более высоких ратра́ков/снегоходов, если используются) путь лежит через Скалы Пастухова, далее по снежно-ледо́вому склону к седлови́не Эльбруса (около 5350 м). От седловины следует финальный подъем на Западную (5642 м) или Восточную (5621 м) вершину.
Route: From Hut 11 (or higher if snowcats/snowmobiles are used), the path leads through Pastukhov Rocks, then along the snow-ice slope to the Elbrus saddle (around 5350 m). From the saddle, the final ascent is to the West (5642 m) or East (5621 m) summit.

На вершине: Время пребывания на вершине ограни́чено 15-30 минутами из-за сильного ветра, холода и разре́женного воздуха. Сделайте фотографии, насладитесь видами и начинайте спуск.
At the Summit: Time spent at the summit is limited to 15-30 minutes due to strong winds, cold, and thin air. Take photos, enjoy the views, and begin your descent.

Спуск: Спуск — не менее ответственный этап, чем подъем, и часто он тре́бует больше внимания из-за усталости. Движение вниз обычно осуществляется по тому же маршруту.
Descent: The descent is just as critical as the ascent and often requires more attention due to fatigue. You'll usually descend along the same route.

После восхождения
After the Ascent

Отдых: После спуска до базового лагеря (например, до Приюта 11 или Терскола) необходим полноценный отдых и восстановление.
Rest: After descending to base camp (e.g., Hut 11 or Terskol), a full rest and recovery are essential.

Анализ восхождения: Обсудите с гидом или товарищами по группе ваш опыт, извлеките уроки.
Отъезд: Покиньте регион.
Debrief: Discuss your experience with your guide or group members and learn from it.
Departure: Leave the region.

Важные примечания
Important Notes

Погода: Погода на Эльбрусе крайне непредсказуема и может меняться в течение нескольких часов. Всегда будьте готовы к резкому ухудшению условий.
Weather: The weather on Elbrus is extremely unpredictable and can change within hours. Always be prepared for a sudden deterioration in conditions.

Горная болезнь: Симптомы горной болезни (головная боль, тошнота́, сла́бость, оды́шка) могут проявиться у любого человека, независимо от физической подготовки. Важно прислушиваться к своему организму и немедленно сообщать о любых недомоганиях гиду. В случае серьезных симптомов необходим немедленный спуск.
Altitude Sickness: Symptoms of altitude sickness (headache, nausea, weakness, shortness of breath) can affect anyone, regardless of physical fitness. It's vital to listen to your body and immediately report any discomfort to your guide. In case of severe symptoms, immediate descent is necessary.

Словарь для восхождения на Эльбрус

Общие слова и места (general words and places)

Эльбру́с
гора́
верши́на - summit, peak
высота́ - altitude, height
восхожде́ние - ascent, climb
экспеди́ция - expedition
гид / инстру́ктор - guide / instructor
ла́герь / базовый ла́герь - camp / base camp
акклиматизация - acclimatization
склон - slope
ледни́к - glacier
тума́н - fog
бура́н - snowstorm, blizzard
апте́чка - first-aid kit
прива́л - rest stop / break time
ка́мень - rock, stone
трещина - crevasse / crack

Экипиро́вка (equipment)

рюкза́к - backpack
ко́шки - crampons
ледору́б - ice axe
тре́ккинговые па́лки - trekking poles
верёвка - rope
караби́н - carabiner
шлем - helmet
система / обвязка - harness
очки́ от сне́га - goggles for snow
пухови́к - down jacket
термобельё - thermal underwear
боти́нки - mountain boots
фона́рик на лбу - headlamp
спа́льник - sleeping bag
термос - thermos

Действия и состояния (actions and states)

поднима́ться / подняться - to ascend, to climb up
спускаться / спуститься - to descend, to go down
уста́лость - fatigue, tiredness
болезнь высоты́ - altitude sickness
дыша́ть - to breathe
замёрзнуть - to get cold
связь - connection (e.g., phone signal)

Полезные фразы (Useful phrases)

Я уста́л. - I'm tired.
Мне нужна по́мощь! - I need help!
Осторо́жно! - Careful! / Watch out!
Сколько еще идти? - How much further to go?
Подожди́те меня. - Wait for me.
Держи́сь! - Hold on! / Hang on!
Давайте идти ме́дленнее. - Let's go slower.
Мы почти пришли! -
We're almost there!

Инструкции

Наденьте термобельё первым слоем, плотно прилегающим к телу. Оно отводит влагу и сохраняет тепло.
Put thermal underwear on as your first layer, close to your skin. It wicks away moisture and retains warmth.

Наденьте тёплые, высокие треккинговые или альпинистские носки, желательно из шерсти мериноса или синтетики. Избегайте хлопка.
Put on warm, high trekking or mountaineering socks, preferably made of merino wool or synthetics. Avoid cotton.

Убедитесь, что ботинки хорошо зашнурованы, но не пережимают стопу. Язычок должен быть ровно.
Ensure your boots are laced up snugly but not too tight. Make sure the tongue is straight.

Наденьте систему так, чтобы поясной ремень был выше бёдер (на талии) и плотно сидел. Ножные обхваты не должны быть слишком свободными или тугими.
Put on your harness so the waist belt sits above your hips (at your waist) and fits snugly. The leg loops should not be too loose or too tight.

Practice

Translate:

  1. Я привык к зиме.
  2. У нас есть общий друг.
  3. Они умеют хорошо выполнять свою работу.
  4. Я хочу чувствовать себя уверенно
  5. Чем ваше предложение отличается от их предложения?
  6. Сначала они могут испытывать трудности.
  7. Я беру на себя ответственность за эту встречу.
  8. Это наше преимущество.
  9. За городом спишь лучше.
  10. У меня здоро́вый образ жизни.
  11. Я могу путешествовать не со всеми.
  12. Я не хочу вас напрягать

Choose the right answer:
  1. I nodded (кивну́л / вздохну́л / жева́л).
  2. I was chewing (кивну́л / вздохну́л / жева́л).
  3. I sighed (кивну́л / вздохну́л / жева́л).
  4. changes (испытания / перемены / обязанности)
  5. duties (испытания / перемены / обязанности)
  6. challenges (испытания / перемены / обязанности)
  7. вызыва́ть (to disappear, to cause, to scream)
  8. крича́ть (to disappear, to cause, to scream)
  9. изчеза́ть (to disappear, to cause, to scream)

Кадры из сериала


  • налёт налоговой = внезапная проверка налоговой инспекцией tax raid
  • легко easily
  • пенсионер retiree
  • размотаем его we'll tear him to pieces
  • только разминается he's just warming up / it's just the beginning
  • разминаться to warm up
  • друзей заимел: he's made friends / he's got connections
  • заиметь to make / to acquire
  • в погонах, зубастых = having power with badges, powerful
  • в филиалах in the branches / at the subsidiaries
  • филиал branch / subsidiary
  • полный аудит full audit
  • где нас гипотетически могут дёрнуть where they could potentially get us / where we might be vulnerable
  • всё упаковать to wrap everything up / to finalize everything
  • чтобы никто не возмущался to avoid any objections
  • заставить подписать бумагу: to make someone sign a document
  • в этом составе соберитесь gather in this group / get together in this formation
  • собраться to gather / to get together
  • доложить to report
  • договориться: to come to an agreement / to negotiate
  • мочить его будем we'll take him down / we'll destroy him
  • чувствовала с самого начала: I felt it from the very beginning / I had a feeling all along
  • брак закончится: the marriage will end / the marriage is over
  • не нервничай: don't get nervous / don't worry
  • разводиться: to get a divorce
  • резких движений не надо: no sudden moves / don't do anything rash
  • за языком при ней следи: watch your tongue around her / be careful what you say to her
  • не пори горячку: don't be hasty / don't rush into things
  • поговори по душам: have a heart-to-heart / have a deep conversation
Семейный бизнес

Слова к тексту


  • предпринима́тельство: entrepreneurship/business/enterprise
  • на протяже́нии нескольких поколе́ний: for several generations
  • кро́вные у́зы: blood ties/family ties
  • спосо́бствовать: to contribute/to encourage
  • дове́рие и взаимопонима́ние: trust and mutual understanding
  • долгосро́чное ви́дение: long-term vision
  • ги́бкость и пре́данность: flexibility and dedication/flexibility and commitment
  • идти́ на же́ртвы ра́ди успе́ха: to make sacrifices for success
  • выполня́ть зада́чи: to carry out tasks/to perform tasks/to fulfill tasks
  • прее́мственность: continuity/succession/inheritance
  • накопленный опыт: accumulated experience
  • укрепи́ть пози́ции на рынке: to strengthen market position
  • на ли́чной по́чве: on personal grounds
  • брать верх: to prevail/to take over
  • затруднено: complicated
  • из-за разногласий: due to disagreements
  • руководящие должности: leading positions
  • квалификация: qualification/skills/expertise
  • ограни́ченный взгляд: limited perspective/narrow view
  • скло́нен к консерватизму: tend to be conservative
  • пека́рня: bakery
  • взаимопонимание: mutual understanding
  • распределение прибыли: profit sharing/profit distribution
  • ина́че: otherwise

Семейный бизнес – это уникальная форма предпринимательства, где члены семьи работают вместе, часто на протяжении нескольких поколений. У этого формата есть свои преимущества и недостатки, которые стоит рассмотреть.


Преимущества:


Сильные связи и доверие:

В семейном бизнесе отношения между сотрудниками основаны на кровных узах, что способствует высокому уровню доверия и взаимопонимания. Это позволяет быстрее принимать решения и эффективнее решать проблемы.


Общие ценности и цели: Члены семьи, как правило, разделяют общие ценности и имеют долгосрочное видение развития бизнеса. Это создает сильную корпоративную культуру и повышает мотивацию.


Гибкость и преданность: Члены семьи часто готовы работать больше и идти на жертвы ради успеха общего дела. Они более гибко подходят к рабочему графику и готовы выполнять различные задачи.


Преемственность: Семейный бизнес обеспечивает преемственность поколений и передачу накопленного опыта и знаний. Это позволяет сохранить традиции и укрепить позиции на рынке.


Недостатки:

Конфликты на личной почве: Смешение личных и деловых отношений может привести к конфликтам внутри семьи, которые негативно скажутся на бизнесе. Эмоции могут брать верх над рациональными решениями.


Сложности с принятием решений: Принятие решений может быть затруднено из-за разногласий между членами семьи, особенно если они занимают руководящие должности.


Непрофессионализм: Иногда на работу принимают членов семьи без необходимой квалификации, что может снизить эффективность бизнеса.


Ограниченный взгляд: Семейный бизнес может быть склонен к консерватизму и не всегда готов к инновациям и изменениям.


Пример:

Представьте себе пекарню, основанную бабушкой много лет назад. Теперь ею управляют её дети и внуки. Они используют старинные рецепты, передаваемые из поколения в поколение, что делает их продукцию уникальной и привлекает клиентов. Благодаря доверию и взаимопониманию внутри семьи, они успешно справляются с конкуренцией и развивают бизнес. Однако, если между членами семьи возникнут серьезные разногласия по поводу управления или распределения прибыли, это может привести к серьезным проблемам.


Заключение:

Семейный бизнес может быть очень успешным, если удается сбалансировать личные и деловые отношения. Важно четко определить роли и обязанности каждого члена семьи, разработать систему принятия решений и быть готовыми к компромиссам. Иначе семейные конфликты могут разрушить даже самый перспективный бизнес.